Premiärministern för Irland har en gaelisk titel som kan kräva lite uttalsövning, särskilt eftersom han är i USA för en traditionell Vita hus St. Patrick's Day firande.
Leo Varadkar är Taoiseach i Irland, en gælisk term som betyder premiärminister. Ordet är bland flera gäliska termer och fraser som stubbar icke-irländska nyhetsredaktörer och amerikaner, som ibland kan kämpa för att uttala irländska namn.
Det korrekta uttalet av Taoiseach låter ungefär som 'TEE-shock' på engelska, enligt a BBC Rapportera om uttalande av irländska politiska termer. En uttalarhandbok på YouTube säger att 'tee-shocks' eller 'tee-shock' är lämpliga sätt att säga ordet.
Ändå snubblar ordet människor när mötet det lever. I ett minnesvärt exempel uttalade en nyhetssändare felaktigt Taoiseach så det rimade med ordet milkshake.
När Varadkar träffar president Trump på sitt besök i USA för att fira St. Patrick's Day och med semestern precis runt hörnet är det värt att veta hur man säger sin rätta titel.